| Caro amigo! Como você já subiu neste sítio, desejo traduzir a sua primeira página. Ele refere-se a : "Stezhkamy Portugal'shchyny" (Sendas de Portugal). Ele é a coleção dos versos líricos de emigrante ucranianos.
O destino desenvolveu-se em tal maneira que o autor dessas linhas em conjunto com mil de compatriotas simpatizantes da antiga União Soviética, especialmente, ucranianos â veio para estar na costa do Atlântico. Junto lá vivem a gente que enriquece pelo trabalho de alguém outro, infelizmente, o estado, ganham no pão (às vezes com uma manteiga), mas não esqueceram estar triste e agradado, grite e ria, compartilhe os sentimentos e ajuda e sonhar sempre de voltar em casa, às famílias.
|
| Muitos podem ser (e foram) em um lugar de dois compadres em que exemplo tentei mostrar os vários lados a vida portuguesa e imprevisibilidade de destino do emigrante.
A amargura da separação não pode obscurecer uma vida por isso deve limitar-se com chistes e sorrisos, os minutos de memórias líricas e esperança de regresso para casa feliz.
A maioria colocou aqui foi publicado no jornal ("Slovo"), isto permitiu para conhecer aventuras de nosso irmão a mil de compatriotas simpatizantes.
PS. Os conteúdos de outras seções permanecem sem modificações.
Aprenda a língua ucraniana! (É útil!!!)
Alexandre B r y h a s
|
|
|